지하철로 보는 상권|빌딩|재건축 뉴스

뒤로 리스트 인쇄
news only email오류보내기 트위터페이스북밴드카카오톡

번역가가 되고 싶어

[신간] 번역가가 되는 법부터 번역가로 살아가는 법까지

“읽고 옮기며 자리잡고 있습니다”

기사입력 2021-11-19 11:35:40

▲ 번역가가 되고 싶어, 이윤정 저, 1만5000원, 동글디자인.
이 책은 저자가 통번역대학원 입시 생활을 하면서 떨어지기를 반복하고, 소문이 좋지 않은 에이전시에서 일하기도 하며 번역가로 자리를 잡기까지 고군분투했던 리얼한 이야기가 녹아 있다.
 
특히 가장 수요가 많은 분야인 ‘출판번역’의 세계를 가장 현실적으로 보여준다. 샘플 번역에서 시작해 책 한 권을 온전히 번역하기 까지 좌충우돌 번역 여정이 생생하게 펼쳐진다.
 
또 ‘통번역대학원 기출문제’와 첫 책 번역에서 ‘샘플번역’ 내용, 외서 ‘출판 기획서 작성법’ 등 어디에서도 듣지 못했을 깨알 노하우와 팁들을 아낌없이 담았다.
 
이처럼 도서번역 경력이 없는 사람은 어떻게 번역가로 데뷔를 하는지, 프리랜서 번역가는 시간 관리를 어떻게 하는지, 번역가의 전망은 어떨지, 번역료는 어떤 방식으로 책정하는지 등 번역가를 꿈꾼 적이 있다면 한 번쯤 궁금했을 것들에 관해 친절하고 상세하게 이야기를 들려준다.
 
저자는 육아와 번역을 병행하면서 번역가의 삶에 도전했는데, 온종일 집에 있어도 어렵지 않게 해낼 수 있는 동화책 번역을 시작함으로써 어떤 상황 속에서도 번역 라이프를 이어나갔다. 아이들을 불러 세워 번역문을 읽어주며 피드백을 받은 경험과 동화책 번역을 할 때 주의해야 할 팁 등을 흥미로운 사례와 함께 재미있게 풀어냈다.
 
마지막으로 저자 이윤정은 “이 책을 통해 번역가에 대한 궁금증 해소는 물론 어떤 상황이 와도 꿈을 포기하지 않으면 그에 가까워질 수 있다는 희망이 독자들에게 고스란히 전달 될 수 있기를 바란다”고 전했다. 
 

 [강채영 기자 / sky_kangchae , cykang@skyedaily.com]
  • 좋아요
    0

  • 감동이에요
    0

  • 후속기사원해요
    0

  • 화나요
    0

  • 슬퍼요
    0

<저작권자 ⓒ스카이데일리, 무단전재 및 재배포 금지>


내년에만 3개의 영화에 출연할 예정인 대배우 '안성기'가 사는 동네의 명사들
기동호
코리아에셋투자증권
안성기
신영균예술문화재단
이문호
천안연암대
뒤로 리스트 인쇄
email오류보내기 트위터 페이스북 밴드 카카오톡
독자의견 총 0건의 댓글이 있습니다.
등록하기

미세먼지 (2021-12-04 21:30 기준)

  • 서울
  •  
(양호 : 38)
  • 부산
  •  
(최고 : 15)
  • 대구
  •  
(좋음 : 21)
  • 인천
  •  
(좋음 : 26)
  • 광주
  •  
(좋음 : 29)
  • 대전
  •  
(보통 : 46)